Menu

Μετάφραση και διερμηνεία στην Ελλάδα

Αγωνιζόμαστε συνεχώς στην Πανελλήνια Ένωση Μεταφραστών (ΠΕΜ) για να εξασφαλίσουμε το ισόκυρο των μελών μας, έτσι ώστε να γίνεται δεκτή η σφραγίδα μας από όλους τους δημόσιους φορείς της Ελλάδας.

Η κατάσταση σήμερα

Στην τρέχουσα συγκυρία (2019), επίσημη μετάφραση δικαιούνται διά νόμου να διενεργούν, μεταξύ άλλων, η Μεταφραστική Υπηρεσία του Υπουργείου Εξωτερικών, οι δικηγόροι και, σε ορισμένες περιπτώσεις οι απόφοιτοι του Ιονίου Πανεπιστημίου, αρκετοί από τους οποίους είναι και μέλη της ΠΕΜ.

Η ΠΕΜ έχει διατυπώσει την αντίθεσή της στην έντεχνη καθοδήγηση κάθε μεταφραστικής εργασίας, επίσημης ή μη, σε συγκεκριμένες ομάδες επαγγελματιών εξαιτίας της αντιφατικής και ελλιπέστατης νομοθεσίας, σε συνδυασμό με την άγνοια, τον φόβο και τη μεροληψία σημαντικού μέρους της δημόσιας διοίκησης και αυτοδιοίκησης.

Τι διεκδικούμε

Ετοιμάζουμε ολοκληρωμένη νομοθετική πρόταση για την ισότιμη, δίκαιη και αποτελεσματική ρύθμιση του συστήματος επίσημης μετάφρασης και δικαστικής διερμηνείας στην Ελλάδα.

Με την πρόταση αυτή, οι μεταφραστές που θα πληρούν διεθνώς αποδεκτά κριτήρια επαγγελματικής επάρκειας θα δικαιούνται, αφού αναγνωριστούν ως επίσημοι μεταφραστές, να σφραγίζουν αυτόνομα τις μεταφράσεις τους.

Πυλώνας του σχεδίου νόμου που προετοιμάζουμε θα είναι η δημιουργία εθνικού μητρώου επίσημων μεταφραστών και δικαστικών διερμηνέων, με βάση διεθνώς κατοχυρωμένα πρότυπα (ISO) και κριτήρια επαγγελματικής επάρκειας.

T. +30 2310 266 308 • Email info@pem.gr

ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ

T. +30 2310 266 308 • Email info@pem.gr
Ελληνικά ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ

Συνεχίζοντας να χρησιμοποιείτε την ιστοσελίδα, συμφωνείτε με τη χρήση των cookies. Περισσότερες πληροφορίες.

Οι ρυθμίσεις των cookies σε αυτή την ιστοσελίδα έχουν οριστεί σε "αποδοχή cookies" για να σας δώσουμε την καλύτερη δυνατή εμπειρία περιήγησης. Εάν συνεχίσετε να χρησιμοποιείτε αυτή την ιστοσελίδα χωρίς να αλλάξετε τις ρυθμίσεις των cookies σας ή κάνετε κλικ στο κουμπί "Κλείσιμο" παρακάτω τότε συναινείτε σε αυτό.

Κλείσιμο