Why Become a Full Member of PEM
You join a network of professional translators and interpreters, based in Greece and abroad. You create your online profile with the Panhellenic Association of Translators (PEM) and gain the right to certify translations. You have access to professional development seminars and build up your network of colleagues, customers and friends.
Find out the dues and criteria for becoming a full member of PEM.
Your professional details are listed online in the PEM member directory. Your update them yourself via myPEM.
Your online profile
Your details are listed online in the member directory on the PEM website.
Customers can locate you based on your profession (translator or interpreter), your language combinations or your city of residence.
Your profile includes the following:
- Name and city of residence.
- Contact information (email, telephone, website).
- A brief CV.
- Your language combinations.
- Your areas of specialisation.
- Links to your social media profiles (LinkedIn, Facebook, Twitter).
Our member directory is continuously updated. It includes professional translators or interpreters who are practising their profession legally. When one of our members leaves PEM for any reason, their name is removed from the directory.
Manage your profile online
You have direct access to your online profile, 24/7, via the myPEM platform.
You can log in to your profile using your username and password, and update it as soon as any of your details change.
Certification seal and member ID
You get your own translation certification seal, a member ID card and a PEM member plaque.
Translation certification seal
You can make round seals in your working languages, to certify translations for your customers.
The seal is based on a sample you will receive upon joining PEM and must necessarily bear your member number.
Translations certified by the PEM seal are accepted by:
- All private bodies in Greece and abroad.
- All state bodies abroad.
- State bodies in Greece on a case-by-case basis.
At PEM we continuously strive to secure legal equivalency for our members, so that our seal is accepted by all state bodies in Greece.
Your member ID
Every year you receive a member ID card with your picture.
The card has the following information on it, in Greek and English:
- Your name.
- Your member number.
- The expiry of your membership.
- Your language combinations.
Your member plaque
You can get your own special member plaque with the PEM and FIT (International Federation of Translators) logos.
Place the plaque at a prominent spot at your place of business, so that your customers know you are an active PEM member.
The plaque costs €25. To get your plaque, contact our secretariat.
You become part of a community of translators, interpreters and subtitlers and expand your customer base.
New professional horizons
By becoming a PEM member, you gain credibility and increase your visibility in the market. The long history of the Association as well as its cooperation with the International Federation of Translators (FIT) and the European Legal Interpreters and Translators Association (EULITA) opens up new professional horizons for you.
You can expand your activities, increase your market share and develop new professional opportunities.
Cooperation with colleagues
You are part of a network of professional translators and interpreters, in Greece and abroad, who support each other.
Our members show a preference to their PEM colleagues when seeking new partners for other language combinations or services.
Moreover, PEM shares with its members any valid and trustworthy ads from existing members, companies or other institutions looking for new partnerships, either by email or social media posts.
Supporting your profession
You get expert advice and participate in the decision-making process shaping the future landscape for translation.
Representation in Greece and abroad
We duly represent the translation and interpreting industry and safeguard your moral, intellectual and professional rights on a local, regional, national and international level.
PEM is a member of the Fédération Internationale des Traducteurs / International Federation of Translators (FIT). Moreover, it actively participates in FIT Europe.
In addition, PEM became a member of the In addition, PEM became a member of the European Legal Interpreters and Translators Association ( EULITA) in 2019.
At PEM, we make continuous efforts to secure partnerships with other Greek and international professional associations.
Safeguarding your profession
We promote better working conditions and regulation of the professions of translator, interpreter, subtitler and other linguistic professions.
We have drafted a Code of Ethics and Conduct for our members and have specified penalties in cases of breach.
Have a share in shaping the future
If you have settled your dues to PEM, you have an obligation to participate and vote at the General Meetings.
This way you participate in the decision-making process regarding all burning issues concerning our industry and have a share in shaping the future landscape for translation and other linguistic professions.
Even if you cannot attend the General Meeting in person, you can participate, vote or be elected online from Greece or abroad.
Participation in events
We often organise events for our members, such as seminars and Open Days, and we encourage you to participate.
We also seek to bring you together with other full members to help you develop professional and interpersonal relationships.
Advice from experienced professionals
Closed Facebook group
As soon as you become a member, you are included in a closed Facebook group. There, you can request and receive practical solutions from your colleagues.
Moreover, you are informed about events, conferences and any other news affecting our industry.
Continuous training and information
You attend professional development seminars and stay updated regarding all new developments in the industry.
You have the opportunity to attend professional development seminars offered by other PEM members or guest speakers, free of charge or at a small cost.
Continuous training is important and constitutes the foundation for your ongoing professional development. The aim of the seminars is for you to:
- Become familiar with new translation technologies.
- Specialise in new translation genres and scientific terminologies.
- Acquire new relevant skills to better manage your profession.
You can attend live seminars in Athens or Thessaloniki or participate in webinars. You receive a Certificate of Attendance for every seminar.