Μενου

Στη Βιέννη συγκλήθηκε στις 6 Οκτωβρίου 2019 το 1ο Φόρουμ Προέδρων των ενώσεων-μελών της Διεθνούς Ομοσπονδίας Μεταφραστών (FIT), μια ιστορική πρωτιά που αποτελεί πρωτοβουλία της διοίκησης της FIT με Πρόεδρο τον κ. Kevin Quirk.

Η Πανελλήνια Ένωση Μεταφραστών (ΠΕΜ) εκπροσωπήθηκε από τον Πρόεδρο του Διοικητικού Συμβουλίου κ. Φώτη Φωτόπουλο.

Τη συνάντηση εργασίας τίμησαν πάνω από 50 ενώσεις. Ανάμεσα σ’ αυτές, ενώσεις με χιλιάδες μέλη, όπως η Αμερικανική Ένωση Μεταφραστών (ATA), η Ένωση Μεταφραστών Κίνας (TAC), η Γερμανική Ένωση Μεταφραστών (BDU), το Βρετανικό Ινστιτούτο Μετάφρασης και Διερμηνείας (ΙΤΙ), η Ένωση Μεταφραστών και Διερμηνέων του Κεμπέκ (OTTIAQ), οι μεγαλύτερες ενώσεις της Γαλλίας (SFT), Ιταλίας (AITI), Ισπανίας (ASETRAD) και του Βελγίου (CBTI).

Εκπροσωπήθηκαν επίσης δεκάδες άλλες εθνικές ή κλαδικές ενώσεις από την Ευρώπη, τη Λατινική Αμερική και την Καραϊβική, την Ασία και την Αφρική.

Η ελληνόφωνη μετάφραση και διερμηνεία εκπροσωπήθηκε από 3 ενώσεις, συγκεκριμένα την ΠΕΜ, την Πανελλήνια Ένωση Επαγγελματιών Μεταφραστών Πτυχιούχων Ιονίου Πανεπιστημίου (ΠΕΕΜΠΙΠ) και την Παγκύπρια Ένωση Πτυχιούχων Μεταφραστών και Διερμηνέων (ΠΕΠΤΥΜΕΔΙ).

Οι Πρόεδροι αρχικά παρουσίασαν συνοπτικά τις ενώσεις τους και στη συνέχεια κατέθεσαν και αντήλλαξαν καλές πρακτικές αναφορικά με:

  • τις διεκδικήσεις των ενώσεων σε εθνικό επίπεδο σε ό,τι αφορά την επίσημη αναγνώριση, ρύθμιση και κατοχύρωση της Επίσημης Μετάφρασης και της Ορκωτής Διερμηνείας,
  • τις καλές πρακτικές για την αναβάθμιση της δημόσιας εικόνας των μεταφραστικών επαγγελμάτων, ενδεικτικά με τη δημόσια διαφήμιση,
  • τις δημόσιες προμήθειες γλωσσικών υπηρεσιών,
  • την προσέλκυση νέων αποφοίτων στα μεταφραστικά επαγγέλματα.

Ο κ. Φωτόπουλος συνόψισε τις καλύτερες πρακτικές της Πανελλήνιας Ένωσης Μεταφραστών, εστιάζοντας κυρίως στη στρατηγική ενθάρρυνσης της συμμετοχής των μελών στις δράσεις της Ένωσης, που είχε εντυπωσιακά αποτελέσματα από το 2016 και μετά, μεταξύ των οποίων:

  • την αύξηση των μελών της ΠΕΜ κατά 80% περίπου,
  • την αναβάθμιση των τεχνολογικών παροχών προς τα μέλη της,
  • την παροχή ενός καλά οργανωμένου και δημοφιλούς προγράμματος κατάρτισης που αποτελεί σημείο αναφοράς στον κλάδο,
  • την εκκίνηση της εκστρατείας διεκδίκησης μιας δίκαιης, βιώσιμης και δίκαιης ρύθμισης για την Επίσημη Μετάφραση και την Επίσημη/Ορκωτή Διερμηνεία.

Χρησιμοποιούμε cookies για να κάνουμε ακόμα καλύτερη την εμπειρία σας στην ιστοσελίδα μας. Συνεχίζοντας την πλοήγηση, συμφωνείτε με τη χρήση των cookies. Μαθαίνω περισσότερα

Οι ρυθμίσεις των cookies σε αυτή την ιστοσελίδα έχουν οριστεί σε "αποδοχή cookies" για να σας δώσουμε την καλύτερη δυνατή εμπειρία περιήγησης. Εάν συνεχίσετε να χρησιμοποιείτε αυτή την ιστοσελίδα χωρίς να αλλάξετε τις ρυθμίσεις των cookies σας ή κάνετε κλικ στο κουμπί "Κλείσιμο" παρακάτω τότε συναινείτε σε αυτό.

Κλείσιμο